Capa da edição número 04 da Revista Machado de Assis

Revista Machado de Assis - Número 04

Autor(es): 
Machado de Assis
Ana Martins Marques
Cláudia Lage
Eliane Brum
Elvira Vigna
Ivone Benedetti
José Luiz Passos
Julio Ludemir
Lourenço Mutarelli
Luiz Eduardo Soares
Marcelo Mirisola
Sandra Reimão
Santiago Nazarian
Sérgio Rodrigues
Wesley Peres
Alessandro Garcia
Javier Arancibia Contreras
Maurício de Almeida
Ronaldo Cagiano

Conteúdo desta edição

Textos em inglês

 On the art of traps, Ana Martins Marques

Tradutora: Julia Sanches

(Da arte das armadilhas, 2011)

In eufrasia’s Word, Claudia Lage

Tradutor: Alison Entrekin

(Mundos de Eufrásia, 2009)

One two, Eliane Brum

Tradutor: Alison Entrekin

(uma duas, 2011)

I left, and he stayed there,  Elvira Vigna

Tradutor:  David Lehmann

(Deixei ele lá e vim, 2006)

Immaculada, Ivone BENEDETTI

Tradutor: Jethro Soutar

(Immaculada, 2009)

The amateur sleepwalker, José Luiz Passos

Tradutora: Karen Sherwood Sotelino

(o sonâmbulo Amador, 2012)

Export zone,  Julio Ludemir

Tradutor: Alex Forman

(Rim por Rim, 2008)

Drained, Lourenço Mutarelli

Tradutor: Alison Entrekin

(o cheiro do ralo, 2011)

Elite squad, Luiz Eduardo Soares, André Batista, Rodrigo Pimentel

Tradutor: Clifford E. Landers

(Elite da Tropa, 2006)

The Bittersweet Syllable, Marcelo Mirisola

Tradutora: Fabia Vitielo de Azevedo Cardoso

(Bangalô, 2003)

Repression and resistance, Sandra Reimão

Tradutora: Juliet Attwater

(Repressão e resistência: censura a livros na ditadura militar, 2011)

Death without a name, Santiago Nazarian

Tradutora: Lidia Luther

(A morte sem nome, 2004)

Elza the girl, Sérgio Rodrigues

Tradutor: Sérgio Rodrigues

(Elza, a garota, 2008)

The little deaths, Wesley Peres

Tradutora: Ana Fletcher

(As pequenas mortes, 2013)

 

Textos em espanhol

Día de muertos, Alessandro Garcia

Tradutora: Mara Lopes

(Cuento: Finados, del libro a Sordidez das Pequenas Coisas. (la Sordidez de las Cosas Pequeñas), 2010)

Inmóvil, Javier Arancibia Contreras

Tradutora: Julia Maciel

(Imóbile, 2008)

Duelo, Maurício de Almeida

Tradutor: Sebastian Rodriguez

(Beijando dentes, 2008)

la Marca, Ronaldo Cagiano

Tradutor: Ronaldo Cagiano Barbosa

(Amarca, 2006)

Características (título)

Ano de publicação: 
2013
Versão disponível: 
digital
Formato: 
18 x 24 cm

Rótulos

Revistas e Periódicos

Machado de Assis Magazine

O objetivo da revista é divulgar textos traduzidos de autores brasileiros no mercado editorial internacional. Cada edição apresenta pelo menos vinte novas traduções selecionadas pelo conselho de redação da revista. Também é objetivo da Revista Machado de Assis - Literatura Brasileira em Tradução fornecer uma visão geral das criações literárias mais recentes de autores brasileiros, tanto de autores com maior experiência quanto de membros das novas gerações. O sítio da Biblioteca Nacional permite que autores, editores, olheiros e agentes internacionais façam o download de cada texto, com as respectivas informações sobre os autores e detentores de direitos. Links para revisões e páginas pessoais foram enviados pelos autores ou por seus agentes e são de responsabilidade exclusiva.