Capa da edição número 05 da Revista Machado de Assis

Revista Machado de Assis - Número 05

Autor(es): 
Machado de Assis
Adriana Armony
Carlito Azevedo
Fernando Morais
Lília Schwarcz
Luís Vilela
Marcelo Moutinho
Marcílio França Castro
Maria José Silveira
Raphael Montes de Carvalho
Tony Monti
Vanessa Barbara and Emilio Fraia
André Timm
Brisa Paim
Érica Peçanha do Nascimento
Luci Colin
Uraniano Mota

Conteúdo desta edição

Textos em inglês

Judith in the future land, Adriana Armony

Tradutora: Christine Lopes

(Judite no país do future, 2012)

Poems, Carlito Azevedo

Tradutora: Sarah Rebecca Kersley

(Monodrama, Sob a Noite Física e Sublunar, 2009/1996)

The lastsoldiersofthe cold War, Fernando Morais

Tradutor: Alison Entrekin

(Os Últimos Soldados Da Guerra Fria, 2011)

The long journey of the royal library, Lilia Schwarcz com Paulo Cesar De Azevedo e Angela Marques Da Costa

Tradutor: Brian Gould

(A longa Viagem da Biblioteca dos Reis, 2002)

Catastrophe, Luiz Vilela

Tradutora: Thais Maria Giammarco

(short story “Catástro- fe”, extracted from the book a Cabeça, 2002)

The absent word, Marcelo Moutinho

Tradutor: Kimberly M. Hastings

(A palavra ausente, 2011)

Brief cartography of places of absolutely no interest, Marcilio França Castro

Tradutor: Alison Entrekin

(Breve cartografia de lugares sem nenhum interesse, 2011)

The city with a thousand teeth, Maria José Silveira

Tradutor: Alison Entrekin

(Pauliceia de Mil Dentes, 2012)

Suicides, Raphael Montes

Tradutor: Clifford Landers

(Suicidas, 2012)

A sketch of ana, Tony Monti

Tradutora: Catherine Howard

(Esboço de ana, 2011)

The Summer Of Chibo, Vanessa Barbara e Emilio Fraia

Tradutora: Katrina Dodson

(O verão do Chibo, 2008)

 

Textos em espanhol

1001, André Timm

Tradutora: Fabiola Fernández Adechedera

(Insônia, 2011)

la muerte de Paula d. Brisa Paim

Tradutor: Pablo Cardellino

(a morte de paula d. 2009)

Producir, PuBlicar y difundir: la exPeriencia de los escritores de la periferia de San Pablo, Érica Peçanha

Tradutora: Lucía Tennina

(Poesía Favela, 2010)

Escaleno?  Luci Collin

Tradutora: Luci Collin

(acasos pensados, 2008)

Dos siglos en un día, Urariano Mota

Tradutora: Luanda Calado de Santana

(o filho renegado de Deus, 2013)

Características (título)

Ano de publicação: 
2013
Versão disponível: 
digital
Formato: 
18 x 24 cm

Rótulos

Revistas e Periódicos

Machado de Assis Magazine

O objetivo da revista é divulgar textos traduzidos de autores brasileiros no mercado editorial internacional. Cada edição apresenta pelo menos vinte novas traduções selecionadas pelo conselho de redação da revista. Também é objetivo da Revista Machado de Assis - Literatura Brasileira em Tradução fornecer uma visão geral das criações literárias mais recentes de autores brasileiros, tanto de autores com maior experiência quanto de membros das novas gerações. O sítio da Biblioteca Nacional permite que autores, editores, olheiros e agentes internacionais façam o download de cada texto, com as respectivas informações sobre os autores e detentores de direitos. Links para revisões e páginas pessoais foram enviados pelos autores ou por seus agentes e são de responsabilidade exclusiva.